Search

fiel ein

verb

fiel ein kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "penser à" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz fiel ein kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " fiel ein ne demek?" veya " fiel ein nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

penser à
se souvenir de
garder à l'esprit
se souvenir
se rappeler
retenir
mémoriser
garder en mémoire
s'effondrer
céder
se rompre
s'écrouler
venir à l'esprit
envahir
faire une incursion
se souvenir de quelque chose

Almanca dilinde "fiel ein" tanımı

Aradığınız "fiel ein" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Mit militärischer Gewalt in ein fremdes Gebiet eindringen.

DE: Der Feind fiel ein.

A1
FR: “L'ennemi a envahi.

DE: Vor langer Zeit fiel eine Armee in unser Land ein.

A2
FR: “Il y a longtemps, une armée a envahi notre pays.

DE: Die Truppen fielen bei Tagesanbruch in das feindliche Territorium ein.

B1
FR: “Les troupes ont envahi le territoire ennemi à l'aube.
#2

Einer Person in den Sinn kommen; sich an etwas erinnern oder eine plötzliche Idee haben.

DE: Mir fiel dein Name nicht ein.

A1
FR: “Ton nom ne m'est pas venu à l'esprit.

DE: Als ich das Foto sah, fiel mir unsere Reise sofort wieder ein.

A2
FR: “Quand j'ai vu la photo, notre voyage m'est immédiatement revenu à l'esprit.

DE: Mitten in der Nacht fiel mir ein, dass ich vergessen hatte, die Tür abzuschließen.

B1
FR: “Au milieu de la nuit, il m'est venu à l'esprit que j'avais oublié de verrouiller la porte.
#3

In sich zusammenstürzen; einstürzen.

DE: Das alte Haus fiel ein.

A1
FR: “La vieille maison s'est effondrée.

DE: Wegen des Sturms fiel das Dach der Scheune ein.

A2
FR: “À cause de la tempête, le toit de la grange s'est effondré.

DE: Die Feuerwehr kam schnell, aber die brennende Lagerhalle fiel trotzdem ein.

B1
FR: “Les pompiers sont arrivés rapidement, mais l'entrepôt en feu s'est tout de même effondré.

fiel ein ile Yazımı Benzeyen Kelimeler